Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/11612/2769
Authors: Pires, Cleysson Wender Fernandes
metadata.dc.contributor.advisor: Khouri, José Ishac Brandão El
Title: Variação linguística na libras: Florianópolis e Palmas
Keywords: variação linguística;corpus;libras;Language variation;Palmas;Florianópolis;Libras
Issue Date: 1-Jun-2021
Publisher: Universidade Federal do Tocantins
Citation: PIRES, Cleysson Wender Fernandes. Variação linguística na libras: Florianópolis e Palmas. 2019. 29 f. TCC (Graduação) - Curso de Letras - Libras, Universidade Federal do Tocantins, Porto Nacional, 2019.
metadata.dc.description.resumo: Este artigo do trabalho de conclusão de curso tem como foco o elemento variação linguística libras: corpus libras de Florianópolis e Palmas. Nessa pesquisa, apresenta-se como acontece a Variação da Libras. Porque ocorrem essas variações. Se há barreiras de comunicação quando surdo conversa com outro surdo, esse problema pode estar relacionado à variação libras. Cada grupo já acostumou com cultura tradicional e com o arbitrário de sinais usados por surdos. Mas é possível a comunicação em libras com algumas variações. Pretendemos verificar o significado dos sinais devido à variação linguística. Variação linguística e corpus libras, isso me desafia a refletir “Porque os sinais diferentes (com mesmo significado) entre FLN e PMW?”. Foram coletados 2 sinalizadores surdos do site do Corpus da UFSC e fiz questões com 2 sinalizadores surdos pelo vídeo (WhatsApp). Os sinais foram sobre as cores AZUL e VERDE; as frutas MELANCIA, GOIABA e MAÇÃ. Esses sinais foram escolhidos, porque tendem a ter mais variação linguística.
Abstract: This final project focuses on language variation in Libras, considering the cities of Florianópolis and Palmas. This research presents how the Libras variation happens those places. If there are communication barriers when a deaf person talks to another deaf person, this problem may be related to the language variation in Libras. Each group of the deaf has accustomed to its traditional culture and the arbitrary signs they use. But communication in Libras is possible with some variations. We intend to check the meaning of the signs according to their language variation. The language variation and the Libras corpus challenge me to reflect: "Why does exist different signs (with the same meaning) between the cities Florianópolis and Palmas?" There were chosen two different deaf signers in the UFSC Corpus website. Besides I asked some questions to those participants via a video calling app. Thesigns focused were: the colors BLUE and GREEN; and the WATERMELON, GUAVA and APPLE fruits. These signs were chosen because they tend to have more language variation.
URI: http://hdl.handle.net/11612/2769
Appears in Collections:Letras ‒ Libras

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Cleysson Wender Fernandes Pires - Artigo.pdf2.16 MBAdobe PDFThumbnail
View/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.